.
Bút còn lưu luyến
1 ... 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 ... 85 - bottom

Cảm ơn Đại hiệp. Cảm ơn admin. Không biết ý tưởng của admin là gì.


535266 top -
Lúc này Jimmy cũng khá là bận rộn. Nhưng nghe admin nói, đang tò mò muốn biết đây.

535313 top -
admin đã lâu muốn dịch ra Anh văn và viết node cho bản Dạ Cổ Hoài Lang của Cao Văn Lầu. Wondering maybe nếu có dịp may The Symphony of Boston will perform? Vấn đề là admin không biết nhạc lý nhiều, Anh văn của admin lại không thuộc về văn chương or poetic or lyrical. admin nghĩ ngôn ngữ Old English may fit the mood of the song. Quý vị nghĩ sao?

Quý vị vào đây sẽ nghe được nhiều versions:
http://lyric.tkaraoke.com/12005/Da_Co_Hoai_Lang.html

Thêm nữa: Trong diễn đàn của mình có một cựu giáo sư MIT. Gia đình ông ta cũng đam mê music, con cái có ban nhạc. Mình có thể nhờ ông ta duyệt qua bản dịch Old English.

Sérgio Crisóstomo
http://sergiofrilans.se/




Dạ Cổ Hoài Lang

Từ là từ phu tướng
Bảo kiếm sắc phong lên đàng
Vào ra luống trông tin chàng
Năm canh mơ màng
Em luống trông tin chàng
Ôi gan vàng quặn đau í a

Đường dù xa ong bướm
Xin đó đừng phụ nghĩa tào khang
Ðêm luống trông tin bạn
Ngày mỏi mòn như đá vọng phu
Vọng phu vọng luống trong tin chàng
Sao nỡ phũ phàng

Chàng hỡi chàng có hay
Đêm thiếp nằm luống những sầu tây
Bao thuở đó đây sum vầy
Duyên sắc cầm đừng lạt phai

Là nguyện cho chàng
Nguyện cho chàng đặng chữ bằng an
Mau trở lại gia đàng
Cho én nhạn hiệp đôi í a

535374 top -

Tại hạ chờ nghe ý kiến Jimmy Đại hiệp. :)


535707 top -
Chào admin,
Chào Thám hoa,

Jimmy nghĩ, bài "Dạ Cổ Hoài Lang" muốn dịch qua tiếng Anh ngoài tài dịch thuật còn phải có những hiểu biết, kiến thức về các điển tích sử học, văn học cổ, ngôn ngữ Hán Việt... Song không phải chỉ dịch cho sát nghĩa, đúng ngữ cảnh ca từ mà còn phải làm cho lời dịch dễ hát, ôm với giai điệu bài nhạc. Người Jimmy biết có đầy đủ khả năng này là Thám hoa batkhatunghi. Jimmy nếu có thể, nhiều lắm chỉ là một phụ tá nho nhỏ cho Thám hoa và admin mà thôi.

Mến chúc sức khoẻ tất cả mọi người.

535744 top -
Jimmy chấp hành việc viết node nhạc từ cống cống xê xàng qua do mi fa sol (hay là compose áh).

535768 top -
Image

535793 top -

Bản ký âm này mới được tìm thấy trên mạng. Vậy là phần việc của Jimmy Đại hiệp kể như đã xong. :)

batkhatunghi sẽ có một vài nhận xét về bản Dạ cổ hoài lang và sau đó sẽ nhờ admin giúp đỡ một việc liên quan trước khi có thể tiếp tục.


535794 top -


Martin Luther King, Jr. Day (officially Birthday of Martin Luther King, Jr.) is an American federal holiday marking the birthday of Martin Luther King, Jr. It is observed on the third Monday of January each year, which is around the time of King's birthday, January 15. (Wikipedia)



I Have a Dream
by Chris Inserra

Image

I have a dream, I have a dream, I have a dream
Yes I do!
Said Martin Luther King.


I dream that children black and white
Can play together and not fight
I dream that schools will be for all
All the children big and small

I have a dream, I have a dream, I have a dream
Yes I do!
Said Martin Luther King.


I dream that all the guns and war
Will be gone forever more
I dream that one day we’ll be free
To live together peacefully

I have a dream, I have a dream, I have a dream
Yes I do!
Said Martin Luther King.


I dream that people in this land
Will walk together hand in hand
To overcome the fear and hate
Our hearts can love, it’s not too late!

I have a dream, I have a dream, I have a dream
Yes I do!
Said Martin Luther King.






Ước mơ tôi có
Dịch bản K.Thụy

Ước mơ tôi có, ước mơ tôi đó, ước mơ lòng tôi
Vâng, tôi mơ
Tiếng Martin Luther King.


Lòng mơ dẫu trắng, đen đàn em thơ
Cầm tay nhau sẽ vui chẳng hơn thua
Trường chung không sẽ phân biệt chi đâu
Dẫu lớn tướng hay còn lau nhau

Ước mơ tôi có, ước mơ tôi đó, ước mơ lòng tôi
Vâng, tôi mơ
Tiếng Martin Luther King.


Lòng mơ sao chiến tranh cùng binh đao
Im hơi sẽ không còn xôn xao
Lòng mơ phơi phới một ngày tương lai
Mình yên vui sống chung cùng nhau thôi

Ước mơ tôi có, ước mơ tôi đó, ước mơ lòng tôi
Vâng, tôi mơ
Tiếng Martin Luther King.


Lòng mơ trên đất nước này cư dân
Cầm tay nhau bước vui triệu đôi chân
Cho bao oán ghét, khiếp sợ qua đi
Tình thương đâu trễ, luôn ở quanh đây

Ước mơ tôi có, ước mơ tôi đó, ước mơ lòng tôi
Vâng, tôi mơ
Tiếng Martin Luther King.



535799 top -
batkhatunghi sẽ có một vài nhận xét về bản Dạ cổ hoài lang và sau đó sẽ nhờ admin giúp đỡ một việc liên quan trước khi có thể tiếp tục.
ok!

535826 top -
Cám ơn Thám hoa nhiều lắm lắm. :)

535846 top -

Auld Lang Syne

Poem by Robert Burns,
Traditional Scots folk tune


Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?

For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
for days of auld lang syne.






Image

Hoài niệm về xưa
Dịch bản K.Thụy

Đành quên, tim ta dễ nào,
Nhớ nhung người xưa tháng năm xa vời;
Dễ đâu tim ta đành quên,
Người xưa, năm tháng xa xưa!

Thuở xưa nhớ lại, hỡi em,
Ngày xưa đã xa nay rồi.
Chén xuân nâng lên, nào em,
Mình chung hoài niệm về xưa.



536783 top -

http://vi.wikipedia.org/wiki/D%E1%BA%A1 ... 3%A0i_lang

Lời của Dạ cổ hoài lang có nhiều dị bản. Và lời từ đường dẫn trên:

Từ là từ phu tướng,
Báu kiếm sắc phán lên đàng.
Vào ra luống trông tin chàng.
Năm canh mơ màng.
Em luống trông tin chàng,
Ôi gan vàng quặn đau. (í a)

Đường dù say ong bướm,
Xin đó đừng phụ nghĩa tào khang.
Đêm luống trông tin bạn,
Ngày mỏi mòn như đá Vọng phu.
Vọng phu vọng luống trông tin chàng.
Sao nỡ phũ phàng...
Chàng là chàng có hay?
Đêm thiếp nằm luống những sầu tây.
Bao thuở đó đây sum vầy,
Duyên sắc cầm lợt phai. (í a)

Là nguyện cho chàng
Hai chữ an bình an.
Trở lại gia đàng,
Cho én nhạn hiệp đôi. (í a)


Image

Nhiều người hát bài này, nhưng lời hát của Út Trà Ôn có vẻ ít đi xa nguyên tác nhất:





So với bản đã post, lời của bản vừa nêu có một số điểm khác. Chi tiết đáng chú ý nhất là 'sắc phán' thay vì 'sắc phong'. 'Sắc phán' giúp biết đây chỉ là người lính bình thường, còn 'sắc phong' lại cho thấy người lên đường là một võ quan. 'Sắc phán' có lẽ đúng hơn và hay hơn.

Mong tin chồng trong bài hát đã được tác giả thể hiện bằng nhiều lối nói khác nhau: tin bạn, tin nhạn, tin chàng. Út Trà Ôn hát rất đúng điệu miền nam là 'lợt phai', mà không phải là 'nhạt' hay thậm chí là 'lạt'. Ông cũng hát tiếng đệm là 'í i' rất nam chứ không phải 'í a' mang nhiều vẻ bắc.

Không có nguyên tắc rõ rệt nào về độ dài của một tác phẩm để được dàn nhạc giao hưởng thể hiện, nhưng khuôn khổ Dạ cổ hoài lang là quá nhỏ và quá ngắn. Nếu có nhạc sĩ phát triển một/các leitmotif của bản nhạc này thành một hình thức âm nhạc khác như sonate, concerto hay symphony thì việc trên sẽ khả dĩ hơn.

Để có English version đẹp cho Dạ cổ hoài lang, thực ra phải cần đến một English/American lyricist thứ thiệt cỡ Will Jennings, John Lennon hay Bob Dylan. batkhatunghi chỉ thuần túy là một Vietnamese lyricist. Nói cách khác, một bản nhạc Anh/Mỹ muốn có lời Việt hay thì phải nhờ đến một lyricist thuần Việt và ngược lại.

batkhatunghi định nhờ admin dịch văn bản lời ca trên sang tiếng Anh dù chỉ là prose khi có dịp. Từ đó, batkhatunghi sẽ thử chuyển nó thành verse nhưng không dám chắc là sẽ làm được.

Cảm ơn và chúc sức khoẻ admin.


537850 top -
Ok!
Để admin đi hỏi lòng vòng nha.

537865 top -
admin đã nhờ được rồi đó




Dạ Cổ Hoài Lang
Cao Văn Lầu


Từ là từ phu tướng
Báu kiếm sắc phán lên đàng
Vào ra luống trông tin nhạn
Năm canh mơ màng
Em luống trông tin chàng
Ôi gan vàng thêm đau
Đường dầu xa, ong bướm
Xin đó đừng phụ nghĩa tào khang
Đêm luống trông tin nhạn
Ngày mỏi mòn như đá vọng phu
Vọng phu vọng luống trông tin chàng
Lòng xin chớ phụ phàng
Chàng là chàng có hay
Đêm thiếp nằm luống những sầu tây
Bao thuở đó đây sum vầy
Duyên sắc cầm đừng lợt phai.
Là nguyện cho chàng
Hai chữ an - bình an
Trở lại gia đàng
Cho én nhạn hiệp đôi.



Lamenting My Faraway Husband
In The Midnight Drums
(1)
Cao Văn Lầu

Since you'd been gone,
a soldier ordered away,
I anxiously yearning for your news
Sleepless through the night drums
Pining for news from you
Pains deep in my core
On distance roads, with many a temptations
Please don’t forsake our vows
Each night longing for your news
Each day I wearily turned to stone (2)
Waiting for words from you
Pray thee spurn not our love
Do you not know
I laid awake in my secret sorrows
Remember our conjugal bliss
Let’s not our love decays
To you my fervent prayers
That you are shielded from harms
Return soon to my arms
On wings of joyous swans (3)


1. cần cắt nghĩa cho người bạn hiểu về: trống canh
2. cần cắt nghĩa cho người bạn hiểu về: hòn vọng phu
3. so sánh ”én nhạn” với thiên nga (loài chim sống chung cặp suốt đời)


538001 top -
Bút còn lưu luyến
1 ... 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 ... 85


Sáng tạo:


. Bay đêm

. Bù nhìn

. Con ve mồ côi - Như Ý

. CV Cát Vàng

. Dạ khúc

. Hồ Gươm

. Hội An


. Huế

. Khúc hát Bretagne

. Khuyết

. Mẹ

. Một bến sông

. Mưa sáng


. Mười hai con giáp

. Quà Valentine

. Quán cóc

. Quen và Quên

. Ru con

. sUSAn

. Thiên tài


. Tiếng thu

. Valentine

. Văn miếu

. Vầng trăng thiếu

. Xuân như muốn sớm

Dịch thuật:


. 7 O'clock News/Silent Night - Bản tin 7 giờ/Đêm yên bình

. A Cowboy's Work Is Never Done - Riêng trò thơ ấu in sâu lòng thôi

. A Moment to Remember - Một phút giây để hoài lưu luyến

. A Sonnet for My Incomparable Mother - Đừng đem so tình mẹ


. A Time for Us - Sẽ đến một thời

. Across the Universe - Vào vũ trụ bao la

. Always on My Mind - Còn trong anh mãi

. And I Love Her - Yêu nàng là đó

. Andante, Andante - Điệu khoan thai

. Another Day in Paradise - Thiên đường ngày đó chưa hay


. Around the World - Vòng quanh trần gian

. As Tears Go by - Nước mắt dòng xuôi

. Aubrey - Huyền Diệu

. Auld Lang Syne - Hoài niệm về xưa

. Beautiful Dreamer - Em người mơ mộng

. Blowin’ in the Wind - Câu trả lời trong gió


. Bridge over Troubled Water - Chiếc cầu trên con nước muộn phiền

. Cheri Cheri Lady - Này em yêu dấu

. Chiquitita

. Christmas Canon - Luân khúc Giáng Sinh

. Christopher Columbus

. Decoration Day - Lễ Chiến sĩ Trận vong

. Don't Sell out - Chớ đem mà bán

. Dust in the Wind - Gió đưa bụi đời


. Eagle - Đại bàng

. Emotion - Xúc cảm

. Everything I Own - Những gì con có

. Father and Son - Chuyện cha con

. Fernando

. First of May - Khắc chớm xuân

. Five Little Turkeys - Năm chú gà tây lau nhau

. Forever - Tận cuối cùng

. Fragile - Mong manh


. Frozen - Giá băng

. Happy Christmas - Chúc Giáng Sinh hạnh phúc

. Happy New Year - Cung Chúc Tân Xuân

. Head over Heels - Quay như chong chóng

. Here, There and Everywhere - Đây, kia và ở muôn nơi

. Hotel California


. How Can You Mend a Broken Heart - Phương chi anh mong tim đau vá khâu

. How Deep Is Your Love - Tình em được bao sâu

. How Will I Know - Làm sao tôi biết

. I Have a Dream - Ước mơ tôi có

. I Have a Dream - Mộng ước lòng tôi

. I Left My Heart in San Francisco - San Francisco vương vấn lòng tôi


. I Write the Songs - Tôi viết bài ca

. I'll Be Home for Christmas - Giáng Sinh anh sẽ về

. I'm a Loser - Trắng tay

. I've Been Working on the Railroad - Phu hỏa xa ngày xưa tôi đã từng

. If - Ước

. If We Hold on Together - Mình mà chung bước mãi cùng nhau

. Imagine - Thử tưởng

. Let It Be - Sống vui đi


. Love - Yêu

. Love Will Keep Us Alive - Tình yêu giúp ta tồn tại

. Massachusetts

. Memory - Ký ức

. Michelle

. Money, Money, Money - Tiền, tiền, tiền

. Moon River - Sông Trăng


. Moonlight Mile - Dặm đường trăng

. Mother - Me ơi

. My Heart Will Go on - Còn yêu tới muôn trùng

. My Love - Em yêu

. Never on Sunday - Chủ nhật xin đừng

. New Friends and Old Friends - Bạn bè cũ, mới

. Norwegian Wood - Toàn gỗ Na Uy


. Nothing's Gonna Change My Love for You - Chẳng gì thay đổi tình anh

. O Holy Night - Ôi, Đêm Thánh

. Ob-La-Di, Ob-La-Da - Đời trôi thắm thoát

. Oh, My Pa-pa - Cha tôi năm xưa

. Poems for Autumn by Rita Faulkner - Thơ cho mùa Thu của Rita Faulkner

. Pretend - Giả lơ

. Raindrops Keep Falling on My Head - Mưa rơi hoài trên má


. Reaching out - Níu kéo

. Ring of Fire - Lửa đốt tình thiêu

. S.O.S - Nguy nan

. San Francisco

. Secret Love - Yêu thầm

. Shape of My Heart - Hình trái tim tôi

. She's a Rainbow - Cầu vồng sao giống nàng

. Sittin' on a Fence - Đắn đo do dự


. Smile - Cười đi

. Smoke Gets in Your Eyes - Khói vương ngụt ngàn mi

. Sometimes I Feel Like a Motherless Child - Thân nghe như mồ côi

. Speak Softly Love - Thì thầm tiếng yêu

. Stayin' alive - Vẫn nơi trần thế

. Sunny Came Home - Bước về lẻ loi


. 'Til The Last Shot's Fired - Khi súng chưa im lời

. Take Me Home - Hãy đưa lối về

. Thanksgiving Song - Bài hát tạ ơn

. The Day Before You Came - Lúc nào anh mới qua đây

. The Exodus Song - Bài hát di cư

. The Ghost of John - Hồn ma của John

. The Gift of Friendship - Quà đây tình bè bạn


. The Inner Light - Ánh sáng tâm linh

. The Inertia of a Lonely Heart - Sự chậm trì của trái tim cô quạnh

. The Last Waltz - Điệu valse phút cuối

. The Little Girl - Đứa bé gái

. The Night Chicago Died - Chicago đêm chết ngày xưa

. The Shadow of Your Smile - Môi anh phủ bóng cười xưa

. The Sound of Silence - Lời ngân lặng câm


. The Star Spangled Banner - Lá cờ sao lấp lánh

. The Way We Were - Lúc xưa còn nhau

. The Winner Takes It All - Rồi kẻ thắng sẽ tay gom

. To All the Girls I've Loved Before - Gởi bao cô gái một thời yêu xưa

. Too Much Heaven - Là bao thiên đường

. Too Much Love Will Kill You - Đa mang tình sẽ giết ta

. Too Young - Trẻ măng


. Tragedy - Bi thương

. Universal Soldier - Ngàn năm lính chiến

. Waving Flag - Phấp phới cờ bay

. We Are the World - Thế giới một lòng

. White Christmas - Noël tuyết trắng

. When Will We Be Paid - Chùng nào ai thấy cho

. Woman in Love - Người đàn bà yêu

. Words - Hứa

. Yesterday - Ngày hôm qua


. Yesterday Once More - Nhớ thương ngày xưa đó

. You Are Not Alone - Bạn không lẻ loi

. You've Got to Hide Your Love away - Tình yêu, đem cất quách đi

. Aimer à perdre la raison - Yêu không màng căn cớ

. Au Bout de mon âge - Khi thanh xuân đi qua

. C’est pour vivre - Mãi muốn sống còn


. Chanson d’automne - Khúc hát mùa thu

. Dans le silence de la ville - Thành phố lặng yên

. Demain, dès l'aube - Mai lúc bình minh

. Dors, mon bel ange - Hãy thiếp giấc ngoan

. L'Adieu - Từ giã

. L'Amour est bleu - Tình yêu còn xanh


. La Cour des grands - Sân chơi của các anh tài

. La Flûte amère de l'automne - Ưu sầu tiếng sáo thu

. Le Malheur d'aimer - Tình đau

. Le Pont Mirabeau - Bên cầu Mirabeau

. Maman - Me ơi

. Paroles, paroles - Lời nói gió bay


. Guten Abend, gut' Nacht - Nào ngủ ngon, này ngủ ngon

. Heidenröslein - Hoa hồng hoang

. Oh, Tannenbaum - Này thông xanh ơi

. Still, still, still - Hãy khẽ khàng

. Stille Nacht - Đêm Yên Bình


. La Copa de la Vida - Chiếc cúp cả cuộc đời

. Ue o Muite Arukō - Mắt ngước, bước chân đi

Viết phiếm:


. Lost in Translation - Dịch làm sao nguyên

. Nhạc: Từ nghe đến nghĩ

. Sử dụng Cacophony, Cadency, Melody trong tác văn và dịch thuật

Cộng đồng tương tác:


. Biển xanh - chauongco

. Chiếc bình đánh rơi

. Chuyện buồng chuối - MeoMup

. cochin

. Lâm Thụ Thảo Chi - admin - Phong Trần Truyền

. Lời khích lệ B.C.L.L. - miah

. Một người bạn

. Nắng hồng - Jimmy


. Nương tử ca

. Tears, Donde Voy - Nước mắt, tôi về đâu

. Thư cuối năm

. Thư của phuong60

. Tình thân ở VietDitru - MeoMup

. Tôi giữa Chúng ta


. Tuấn, Nghị thi nhau học - chauongco

. Tự sự - chauongco

. tuanusa, Dịch thuật Học sĩ

. Xuân xa vắng - chauongco

Bút ký Di cư:


. Đi Mỹ - Của để dành

. Điều không chờ mà đến

--------------------------
(Trang chưa trùng tu xong)
PayPal về email:
[email protected]


Chi phiếu gửi về:
Hoanh Ton
6879 Amherst St.
San Diego, CA 92115



Việt Nam chuyển tới:
Phạm Thị Tuyết Phượng
Số tài khoản: 4973099
ACB Châu Văn Liêm, TPHCM



Ý kiến về Quỹ VietDitru

Image
Image