Smoke Gets in Your Eyes
Words and Music by
Otto Harbach and Jerome Kern
They asked me how I knew,
My true love was true,
Oh-oh-oh-oh, I, of course, replied,
"Something here inside,
Cannot be denied."
They said, "Someday you'll find,
All who love are blind.
Oh-oh-oh-oh, when your heart's on fire,
You must realize,
Smoke gets in your eyes."
So I chaffed them,
And I gaily laughed,
To think they could doubt my love.
Yet today, my love has flown away.
I am without my love.
Now, laughing friends deride,
Tears I cannot hide.
Oh-oh-oh-oh, so I smile and say,
"When a lovely flame dies,
Smoke gets in your eyes."
Smoke gets in your eyes.

Khói vương ngụt ngàn mi
Dịch bản K.Thụy
Người hỏi, đáng tin tình đây,
Tôi cách chi mà hay.
Ô… dĩ nhiên là tôi nói:
"Bâng khuâng lòng tương tư
Dễ ai dám chối từ."
Khuyên: "Rồi có lúc bạn hay
Mù giống yêu chẳng sai.
Ô… lúc lửa tình rực cháy
Ắt sẽ nhận ra ngay
Khói vương ngụt ngàn mi."
Và tôi đã cười
trêu những lời ai nói,
Những nghi ngờ tình yêu tôi đang
Và giờ đây, tình yêu tôi vụt bay đi
Lúc em bỏ tôi chơ vơ.
Nay, cười chê môi người vui,
Lệ khó che đậy tôi.
Ô… cố mỉm cười tôi nói:
"Lúc ánh lửa tình tàn phai
Khói vương ngụt ngàn mi."
Ngụt ngàn mi vương khói.